Zelmer 13Z016 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à café Zelmer 13Z016. Инструкция по эксплуатации ZELMER 13Z016 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 116
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
(214)
INSTRUKCJAUŻYTKOWANIA
Ekspresciśnieniowy
Typ13Z016
(1526)  (2739)  (4051)  (5264)
NÁVODKOBSLUZE
Kávovarespreso
Typ13Z016
NÁVODNAOBSLUHU
Tlakovýkávovar
Typ13Z016
HASZNÁLATIUTASÍTÁS
Automatakávéfőző
Típus13Z016
INSTRUCȚIUNIDEFOLOSIRE
Maşinădecafeaespresso
Tip13Z016
(6577) (7890) (91104) (105116)
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
Кофеварка‐экспрессо
свысокимдавлением
Модель13Z016
ИНСТРУКЦИЯЗАЕКСПЛОАТАЦИЯ
Eкспресподналягане
Tип13Z016
7
ІНСТРУКЦІЯЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
Кавоварка‐експрес
Тип13Z016
USER’SMANUAL
EspressoMachine
Model13Z016
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Résumé du contenu

Page 1 - (2‐14)

(2‐14)INSTRUKCJAUŻYTKOWANIAEkspresciśnieniowyTyp13Z016(15‐26)  (27‐39)  (40‐51) 

Page 2 - EKSPRESU DO KAWY

14. Przygotowanie wrzątku (gorącej wody) Funkcja gorącej wody jest idealna do przygotowania np. gorącej czekolady, napełniania dzbanka do kawy z tłocz

Page 3 - DANE TECHNICZNE

15. Приготування пари (спінювання молока) Для спінювання молока використовується функція пари. Пара виконує два завдання. Пара одночасно підігріває та

Page 4 - 3. Panel sterowania

у положення , тобто покрутіть її у напрямку за рухом годинникових стрілок так, щоб символ зійшовся зі значком на корпусі кавоварки-експр

Page 5 - 5. Podgrzewanie filiżanek

18.12. Коли індикатор перестане крутитися, то пролунає звуковий сигнал, який інформує про готовність кавоварки-експресу до роботи (досягнення

Page 6 - 7. Ustawianie twardości wody

19. Чищення та догляд Завжди утримуйте кавоварку-експрес у чистоті для того, щоб забезпечити відповідну якість запарюваної кави та продовжити строк ек

Page 7 - 11. Przygotowanie espresso

ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНАЯК ВИРІШИТИ, ЩО ЗРОБИТИПристрій не працює Сито в головці для запарювання (4) може бути забите. Дивіться Усування каменю – п.

Page 8 - (D) - patrz pkt. 9

Table of Contents SAFETY INSTRUCTIONS ...

Page 9

• Before brewing coffee make sure the filter handle has been installed correctly. • Do not move the machine when it is on or working. Before moving

Page 10

2. Machine design Before start to use the appliance first time, remove the water release hole protective label from the drip tray plate. 1. Removable

Page 11

4. Filling the water tank CAUTION! Pour the water into the tank (1) only when the cord is unplugged from the socket. The valve at the bottom part of t

Page 12 - 18. Odkamienianie

6.1.10. Choose double cup of coffee pressing the single/double cup select button (B). After each push you will hear a sound signal. If you have chos

Page 13

15.3. Naciśnij przycisk pary (E). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik oznajmiając, że ekspres został przełączony w

Page 14

9. Selecting temperature for the brewed coffee The espresso machine has 3 temperature settings for brewing coffee: low temperature ( indicator), high

Page 15

CAUTION! If the water in the water tank (1) runs out of water during the coffee brewing process, the espresso machine will stop working. The indicator

Page 16 - 1. O kávovaru

13. Making espresso using the memory function 13.1. Unplug the espresso machine from the power supply. 13.2. Fill the water tank (1) according to para

Page 17 - 3. Ovládací panel

necessity to fill in water. Make sure to turn the water off turn the steam control (12) to position, i.e. turn it clockwise, so the sign will cover

Page 18 - 5. Ohřívání šálků

necessity to fill in water. Make sure to turn the water off turn the steam control (12) to position, i.e. turn it clockwise, so the sign will cover

Page 19 - 7. Nastavení tvrdosti vody

18.15. Wait before all the liquid comes out of the brew head (4). Then remove and rinse the tank (1) with clean water. 18.16. Place an empty container

Page 20 - 11. Příprava kávy espreso

20. Troubleshooting ISSUE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONCoffee flows out from the back of the filter handle The filter handle (6) is not attached p

Page 21 - (D) na dobu 2 vteřin

16. Funkcja automatycznego wyłączania Urządzenie wyłączy się automatycznie jeżeli nie będzie używane przez 1 godzinę. Aby ponownie włączyć urządzenie,

Page 22

Rys. 11 Rys. 12 Rys. 13 Rys. 14 19. Czyszczenie i konserwacja Zawsze utrzymuj ekspres w czystości, aby zapewnić odpowiednią jakość parzonej kawy i

Page 23

PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNAJAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆEspresso nie ma charakterystycznej pianki Kawa jest zwietrzała lub sucha. Użyj świeżej kawy. Po otwarc

Page 24

Obsah BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ KÁVOVARU ESPRESO ... 15 TECHNICKÉ ÚD

Page 25 - 19. Čištění a údržba

• Před zapojením či vytažením vidlice ze zásuvky přístroj vždy tlačítkem vypněte. Vidlici nevytahujte za přívodní šňůru, při vytahování držte samotnou

Page 26 - Ekologicky vhodná likvidace

2. Popis kávovaru 1. Vyjímatelný zásobník na vodu s poklicí 8. Odkapávací miska 2. Plotýnka na ohřívání šálků 9. Ukazatel vyprázdnění odkapávací mi

Page 27

4. Plnění zásobníku na vodu POZOR! Vodu do zásobníku (1) nalévejte pouze tehdy, pokud je přívodní šňůra vytažena z elektrické zásuvky. Vestavěný venti

Page 28 - 1. Opis prístroja

6.1.10. Zvolte dva šálky kávy stisknutím tlačítka volby jeden/dva šálky (B). Po každém stisknutí zazní zvukový signál. V případě volby dvou šálků se

Page 29 - 3. Riadiaci panel

Spis treści WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA EKSPRESU DO KAWY ... 2 DANE TECHNICZNE ...

Page 30 - 5. Ohrievanie šálok

9. Volba teploty připravované kávy Kávovar má 3 nastavení teploty pro přípravu kávy: nízká teplota (symbol ), vysoká teplota (symbol ) a velmi vysok

Page 31 - 7. Nastavenie tvrdosti vody

POZOR! Pokud je v zásobníku (1) během přípravy kávy příliš malé množství vody, kávovar přestane pracovat. Na displeji se rozbliká symbol a zazní opak

Page 32 - 11. Príprava espresso

13. Příprava espresa s funkcí paměti 13.1. Vypněte kávovar ze sítě. 13.2. Naplňte zásobník na vodu (1) podle bodu 4. 13.3. Zapojte spotřebič do elekt

Page 33

po doplnění vody zvukový signál přestane. Pro další nalévání vařící vody uveďte regulátor páry (12) do polohy , tzn. otočte jím proti směru pohybu hod

Page 34 - 14. Príprava vriacej vody

překrýval se značkou na krytu kávovaru. Otevřete poklici zásobníku na vodu (1) a nalijte do něj vodu. Ihned po doplnění vody zvukový signál přestane.

Page 35

18.15. Počkejte, až roztok vyteče hlavou kávovaru (4). Pak vyjměte zásobník (1) a vypláchněte jej čistou vodou. 18.16. Pod hlavou kávovaru (4) umístět

Page 36 - 18. Odstránenie kameňa

PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINAŘEŠENÍ PROBLÉMUKáva nevytéká V zásobníku není voda. Nalijte do zásobníku (1) vodu. Zásobník na vodu (1) není správně vložen. Zat

Page 37

Obsah BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POČAS POUŽÍVANIA KÁVOVARU ... 27 TECHNICK

Page 38 - 19. Čistenie a údržba

• Nepresúvajte prístroj, kedy je zapnutý alebo pracuje. Pred jeho premiestnením vypnite kávovar a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. • Vždy vypnite ele

Page 39 - Ekologicky vhodná likvidácia

2. Zloženie prístroja 1. Odpojiteľná nádrž na vodu s prikrývkou 8. Zásobník na kávový odpad 2. Doska ohrievajúca šálky 9. Ukazovateľ čistenia záso

Page 40 - Tartalom

• Używanie dodatkowego wyposażenia niezalecanego przez producenta urządzenia może spowodować zagrożenie. • Podczas pracy urządzenia, nie przykładaj d

Page 41 - 1. A készülék leírása

4. Naplnenie nádrže vodou POZOR! Vodu do nádrže nalievajte (1) len vtedy, ak elektrický kábel je odpojený z elektrickej siete. Ventil zabudovaný v dol

Page 42 - 3. Vezérlőpanel

6.1.10. Vyberte dve šálky kávy stačením tlačidla výberu jednej/dvojitej šálky (B). Po každom stlačení budete počuť zvukový signál. Ak vyberiete dvoj

Page 43 - 5. Csészemelegítés

9. Výber teploty zalievanej kávy Kávovar má 3 nastavenia teploty zalievanej kávy: nízka teplota (ukazovateľ ), horúca teplota (ukazovateľ ) a veľmi

Page 44 - 7. Vízkeménység beállítása

Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 POZOR! Ak v nádrži (1) je príliš malé množstvo vody v čase zalievania kávy, kávovar prestane pracovať. Na displaji

Page 45

POZOR! Počas držania tlačidla zalievania (F) pamätajte, že ak kávovar dosiahne maximálny objem kávy pre jednu šálku (asi 250 ml), prístroj automati

Page 46

14.7. Stlačte tlačidlo pary (E). Budete počuť zvukový signál. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ oznajmujúci, že kávovar bol prestavený na funkciu

Page 47 - 14. Forralt víz készítése

• Ak sa mlieko ohreje a spení, úroveň mlieka v džbánku začne vzrastať. Ak sa to stane, spustite džbánok, vždy udržujte koncovku trysky pary máličko p

Page 48 - 15. Gőzölés (tej habosítása)

mihajúci ukazovateľ . Jeho zobrazenie sa na displeji informuje, že užívateľ musí vykonať proces odstránenia kameňa z použitím kyseliny citronóvej. D

Page 49 - 18. A vízkő eltávolítása

Obr. 13 Obr. 14 19. Čistenie a údržba Udržujte kávovar vždy čistý, aby ste zabezpečili zodpovedajúcu kvalitu zalievanej kávy a predĺžili obdobie pou

Page 50

PROBLEM MOŽNA PRÍČINAAKO SI PORADIŤ, ČO UROBIŤZ trysky pary nevychádza para Tryska pary (10) je zablokovaná. Vyčistite a prepláchnite trysku pary (10)

Page 51

1. Charakterystyka urządzenia Ekspres zaparza kawę o wysokich walorach smakowych i aromacie, ponieważ zapewniona jest właściwa temperatura wody do zap

Page 52 - MAŞINII DE CAFEA

Tartalom BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATÁHOZ ... 40 M

Page 53 - INFORMAŢII TEHNICE

• Ne tolja el a készüléket sem működés közben, sem bekapcsolt állapotban. Mielőtt elmozdítja, előbb kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket. • Csa

Page 54 - 3. Panoul de control

2. A készülék felépítése Az első használat előtt távolítsa el a csepegtető tálcáról a vízelvezető nyílását biztosító címkét. 1. Eltávolítható víztart

Page 55 - 5. Încălzirea ceştilor

4. A víztartály feltöltése VIGYÁZAT! A víztartályt (1) csak áramtalanított álapotban töltse fel. A tartály aljában levő szelep megakadélyozza a víz k

Page 56 - 7. Stabilirea durităţii apei

6.1.11. Nyomja meg a kávéfőzés (F) gombot. Hangjelzést fog hallani. 6.1.12. A készülék forralt vizet fog készíteni és a jelzés fog megjeleni (két c

Page 57 - 11. Pregătirea espresso

9. A főzőtt kávé hőmérsékletének kiválasztása A kávéfőző 3 főzési hőmérséklettel rendelkezik: alacsony hőmérséklet ( jelzés), forró ( jelzés) valam

Page 58 - (D) – vezi

VIGYÁZAT! Ha a víztartályban (1) túl kevés a víz, a főzés során a kávéfőző leáll. A kijelzőn a jelzés kezd el villogni és ismétlődő hangjelzés hívja

Page 59

13. Presszókávé készítése memóriafunkcióval 13.1. Áramtalanítsa a készüléket. 13.2. Töltse fel a víztartályt (1) a 4. pontban leírtaknak megfelelően.

Page 60

szabályozót (12) mindenképpen az pozícióba, azaz forgassa az óramutató járásával megegyező irányba úgy, hogy az jelzés egy vonalba kerüljön a kávé

Page 61

VIGYÁZAT! Ha a víztartályban (1) túl kevés a víz, a gőzölővégből (10) nem fog forró víz folyni. A kijelzőn a jelzés kezd el villogni és ismétlődő ha

Page 62 - 18. Decalcifierea

A Przycisk włącz/wyłącz I Wskaźnik trybu oczekiwania B Przycisk: wyboru 1 lub 2 filiżanek/wyboru kawy w torebkach ekspresowych/wyboru kawy mielonej J

Page 63 - 19. Curăţarea si conservarea

18.13. Nyomja meg és tartsa lenyomva a kávémennyiséget szabályozógombot (C) valamint a gőzölést kiválasztó gombot (E) két másodpercig. Abbamarad a

Page 64

20. A használat során esetlegesen felmerülő problémák PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MIT TEHET? A kávé a főzőfej mellett folyik A szűröakr (6) nem lett meg

Page 65 - КОФЕВАРКИ-ЭКСПРЕССО

Sumar INDICAŢII CU PRIVIRE LA MĂSURILE DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL FOLOSIRII MAŞINII DE CAFEA ... 52 INFORMAŢII TEHNICE ...

Page 66 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

• Nu introduceţi mâinile direct sub jetul de aburi, apa fierbinte sau cafelei în timpul turnării, doarece pot produce arsuri sau răniri. • Folosirea

Page 67 - 3. Панель управления

1. Caracteristicile aparatului Maşina de cafea espresso pregăteşte o cafea foarte gustoasă şi aromată deoarece apa care irigă cafeaua este la tempara

Page 68 - 5. Подогревание чашек

A Întrerupătorul pornit/oprit I Indicatorul aşteptării B Butonul: alegerea 1 sau 2 ceşti/alegerea cafea capsule/alegerea cafea măcinată J Indicatorul

Page 69

6.1.5. Conectaţi maşina de cafea la sursa de alimentare introducând ştecărul cablului electric în priză. Maşina va porni, panoul de control şi butonul

Page 70 - 11. Приготовление экспрессо

cu culorile indicate pe cutia testerului. Culoarea verde înseamnă că apa este moale (nivel scăzut), culoarea maro – apa dură (nivel mediu), culoarea p

Page 71

11.14. Stabiliţi cantitatea espresso apăsând butonul (C) - vezi punctul 8. 11.15. Stabiliţi temperatura la care cafeaua va fi pregătită apăsând buto

Page 72 - (D) и кнопку пара (E)

12.14. Introduceţi parametrii doriţi temperatura (vezi punctul 9), tipul de cafea cafea capsule sau cafea măcinată (vezi punctul 10) şi alegeţi o sing

Page 73

6.1.5. Podłącz urządzenie do sieci zasilania wkładając wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci. Ekspres włączy się, wyświetlacz oraz przyc

Page 74

14. Pregătirea apei clocotite (a apei fierbinţi) Funcţia apei fierbinţi este ideală pentru pregătirea de ex. a ciocolatei calde sau umplerea ceainicul

Page 75 - 18. Удаление накипи

• Indicaţie: Păstraţi vasul din metal inoxidabil cu lapte la frigider, astfel încât să fie întotdeauna răcit. Ţineţi minte să nu clătiţi vasul cu apă

Page 76 - 19. Очистка и уход

Desen 8 Desen 9 16. Funcţia de oprire automată Maşina se va opri automat dacă nu va fi folosită timp de 1 oră. Pentru a o porni din nou, apăsaţi but

Page 77

18.18. Din dispozitivul de infuzie (4) va începe să curgă clocot (are loc procesul de clătire al maşinii). 18.19. După ce procesul de decalcifiere s-a

Page 78 - Съдържание

PROBLEME CAUZE POSIBILE SOLUŢII, CE PUTEŢI FACECafeaua nu curge Lipsă de apă în rezervorul de apă. Umpleţi rezervorul (1) cu apă. Rezervorul de apă (1

Page 79 - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Содержание УКАЗАНИЯ СВЯЗАННЫЕ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОФЕВАРКИ-ЭКСПРЕССО ... 65 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ...

Page 80 - 3. Пулт за управление

• Не помещай руки непосредственно под струей пара, горячей воды или кофе, потому что это может привести к ожогам или ранам. • Использование дополнит

Page 81 - 5. Стопляне на чашките

1. Характеристика устройства Экспресс заваривает кофе с высокими вкусовыми качествами и ароматом, так как обеспечивает правильную температ

Page 82

A Кнопка включить/выключить I Указатель режима ожидания B Кнопка выбора одной или двух чашек/выбора кофе в пакетиках/выбора молотого кофе J Указа

Page 83 - 11. Приготвяне на еспресо

6.1.5. Подключи устройство к сети, вкладывая штепсель в розетку. Кофеварка включится, дисплей, а также кнопка включи/выключи (A) будут подсве

Page 84

zabarwionego kwadratu na testerze do kolorów umieszczonych na opakowaniu testera. Kolor zielony oznacza wodę miękką (poziom niski), kolor brązowy – wo

Page 85

квадрат изменит цвет. Сравни цвет закрашеного квадрата на тестере с цветами на упаковке тестера. Зелёный цвет означает мягкую воду (низкий у

Page 86

11.15. Установи нужную температуру заваривания, нажимая кнопку выбора температуры (D) - смотри п. 9. 11.16. Нажми кнопку заваривания (F) и с устро

Page 87

12.14. Введи нужные установки температуры (смотри п. 9), режима кофе в пакетиках или молотого кофе (смотри п. 10) и выбери одну (указат

Page 88 - 18. Отстраняване на камък

14. Приготовление кипятка (горячей воды) Функция горячей воды идеальна например для приготовления горячего шоколада, наполнения кувшина для кофе с пор

Page 89 - 19. Почистване и поддържане

15.3. Нажми кнопку пара (E). Раздастся звуковой сигнал. На дисплее покажется указатель информируя, что кофеварка переключилась в режим п

Page 90

Рис. 8 Рис. 9 16. Функция автоматического выключания Устройство выключится автоматически, если им не пользоваться на протяжении одного час

Page 91 - ЕКСПРЕСУ

18.20. Подсветится кнопка включи/выключи (A) а указатель сети покажется на дисплее. 18.21. Выключи экспресс с сети. 18.22. Подожди, пока устройств

Page 92 - ТЕХНІЧНІ ДАНІ

ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНАКАК НАЙТИ ВЫХОД, ЧТО ДЕЛАТьКофе не вытекает Недостаток воды в накопителе. Наполни накопитель (1) водой. Накопитель воды (1)

Page 93 - 3. Панель управління

Съдържание УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА НА ЕКСПРЕС ЗА КАФЕ ... 78 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ...

Page 94 - 5. Підігрівання горняток

• Не се докосвайте до горещи повърхности на експреса. • Не поставяйте ръцете си непосредствено под струя на пара, на гореща вода или на наливано каф

Page 95 - 7. Установка твердості води

11.13. Dla pojedynczej filiżanki wyświetli się wskaźnik , natomiast dla podwójnej filiżanki wyświetli się wskaźnik . 11.14. Ustaw pojemność espresso

Page 96 - 11. Приготування еспресо

1. Характеристика на устройството Експресът запарва кафето с високи вкусови и ароматни качества, тъй като е осигурена съответна температура на вода з

Page 97

A Копче включване/изключване I Показател на режим на очакване B Копче: избор на 1 или 2 чашки/избор на кафе в експрес-торбички/избор на мляно кафе

Page 98

6.1.5. Подключете устройството към захранващата мрежа, като слагате щепсел на присъединителния кабел в мрежовото гнездо. Експресът ще се включи, ще св

Page 99

на тестера. Зелен цвят означава мека вода (ниско ниво), кафяв цвят – твърда вода (средно ниво), а портокалов цвят - много твърда вода (високо ниво)

Page 100

11.14. Поставете вместимостта на еспресо, като натискате копчето (C) - виж т. 8. 11.15. Поставете желателна температура на запарването, като натиска

Page 101 - 18. Усування каменю

12.14. Въведете желателни настройки за температура (виж т. 9), режим на кафе в експрес-торбички или на мляно кафе (виж т.10) и изберете единична (пока

Page 102

14. Приготвяне на вряла (гореща) вода Функция гореща вода е идеална за приготвяне напр. на горещ шоколад, за напълване на канчето за к

Page 103 - 19. Чищення та догляд

15.3. Натиснете копчето за пара (E). Ще чуете звуков сигнал. Върху дисплея ще се появи показателят , който информира, че експресът е пр

Page 104

16. Функция автоматично изключване Устройството ще се изключи автоматично, ако не се употребява в течение на 1 час. За да включите повторно ус

Page 105 - SAFETY INSTRUCTIONS

18.24. Поставете експреса «с краката нагоре» и отново монтирайте филтрационна решетка върху филтрационната глава (4) с употреба на съответна

Page 106 - 1. Machine specifications

12.13. Naciśnij i przytrzymaj równocześnie przycisk pojedynczej/podwójnej filiżanki kawy (B) oraz przycisk wyboru temperatury (D) przez 2 sekundy.

Page 107 - 3. Control panel

ПРОБЛЕМА ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНАНАЧИН НА РЕШАВАНЕКафето се налива на капки Кафето е много ситно мляно или много силно утъпкано. Ако използвате много сит

Page 108 - 4. Filling the water tank

Зміст РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ КАВОВАРКИ-ЕКСПРЕСУ ... 91 ТЕХНІЧНІ ДАНІ ...

Page 109 - 7. Adjusting water hardness

• Не підставляйте руки безпосередньо під струмінь пари, гарячої води або кави, яка наливається, оскільки це може призвести до отримання опіків або по

Page 110 - 11. Making espresso

Пристрій відповідає вимогам директив: − Електричний пристрій низької напруги (LVD) – 2006/95/EC − Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EC Вир

Page 111

A Кнопка вмикання/вимикання I Індикатор режиму очікування B Кнопка: вибору 1 або 2 горняток/вибору кави в експрес-пакетиках/вибору меленої кави J І

Page 112 - 14. Making hot water

6.1.5. Підключіть пристрій до мережі живлення, вставляючи вилку кабелю живлення в розетку електромережі. Кавоварка-експрес ввімкнеться, дисплей та кно

Page 113

Для того, щоб визначити рівень твердості води, користувач може виконати пробу за допомогою тестера, долученого до кавоварки-експресу. Зан

Page 114 - 18. Removing limescale

11.11. Поставте горнятко або горнятка на решітці підносу для стікання води (7), безпосередньо під контейнером ручки фільтра (6). 11.12. Ви

Page 115 - 19. Cleaning and care

12.9. Усуньте надлишок кави з краю фільтра та спресуйте каву за допомогою преса для кави, закріпленого на кавоварці-експресі (5) або преса мірної ложк

Page 116 - 20. Troubleshooting

13.11. Поставте горнятко або горнятка на решітці підносу для стікання води (7), безпосередньо під контейнером ручки фільтра (6). 13.12. На

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire